DE немски речник: Zerbrechen
Zerbrechen има 157 преводи на 20 езика
премини към преводи
преводи на Zerbrechen
- come apart (v) [intransitiv]
- smash (v) [Gegenstände]
- break into pieces (v) [Gegenstände]
- smash to pieces (v) [Gegenstände]
- break (v) [zerstören, intransitiv, transitiv, Splitter]
- crack
- burst (n v) [instance or act of bursting]
- break up
- shatter
- broken}
- cleft, cleaved, cloven}
- break to pieces
- busticate
- go kerflooey
DE ES испански 13 преводи
- romperse (v) [Mensch, Gegenstände, intransitiv, intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- fracasar (v) [Mensch]
- romper (v) [zerstören, Splitter, transitiv, Gegenstände, transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- quebrarse (v) [Mensch]
- quebrar (v) [Splitter, transitiv, transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- estallido (n v) [instance or act of bursting] {m}
- ráfaga (n v) [instance or act of bursting] {f}
- hacer añicos (v) [Gegenstände]
- hacerse pedazos (v) [Gegenstände]
- destrozar (n v) [to break violently]
- estrellar (n v) [to break violently]
- estallo (n v) [instance or act of bursting]
- reventón (n v) [instance or act of bursting]
DE FR френски 11 преводи
- casser (v) [zerstören, transitiv, transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- rompre (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- se rompre (v) [intransitiv, intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- se casser (v) [Gegenstände, intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- briser (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces, transitiv]
- se briser (v) [Gegenstände, intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- explosion (n v) [instance or act of bursting] {f}
- éclatement (n v) [instance or act of bursting] {m}
- se briser en mille morceaux (v) [Gegenstände]
- fracasser (v) [Gegenstände, to break violently]
- briser en mille morceaux (v) [Gegenstände]
DE IT италиански 9 преводи
- rompere (v) [Splitter, transitiv, intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces, transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- rompersi [intransitiv]
- scoppio (n v) [instance or act of bursting] {m}
- esplosione (n v) [instance or act of bursting] {f}
- frantumarsi (v) [Gegenstände]
- mandare in frantumi [Gegenstände]
- andare in mille pezzi [Gegenstände]
- mandare in pezzi [Gegenstände]
- fracassare [Gegenstände]
DE PT португалски 12 преводи
- quebrar (v) [Gegenstände, intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces, transitiv, transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- romper (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces, transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- partir (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces, transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- romper-se (v) [intransitiv]
- explosão (n v) [instance or act of bursting] {f}
- quebrar em mil pedaços [Gegenstände]
- despedaçar [Gegenstände]
- partir-se [intransitiv]
- estouro (n v) [instance or act of bursting] {m}
- esmagar (n v) [to break violently]
- destroçar (n v) [to break violently]
- Falha geológica
DE NL нидерландски 6 преводи
- breken (v) [Gegenstände, intransitiv, intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces, transitiv, transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] {n}
- in stukken breken (v) [Gegenstände]
- stuksmijten [Gegenstände]
- stukgooien [Gegenstände]
- aan stukken gooien [Gegenstände]
- kapot gaan [intransitiv]
DE SV шведски 13 преводи
- bryta (v) [transitiv, transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- brytas av [intransitiv]
- gå av [intransitiv]
- gå sönder [Gegenstände, intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- ta isär (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- slå sönder [Gegenstände]
- skur (n v) [instance or act of bursting] (u)
- krossas [Gegenstände]
- slå i bitar [Gegenstände]
- salva (n v) [instance or act of bursting] (u)
- sönder (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- omgång (n v) [instance or act of bursting]
- ha isär (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (v n)
DE CS чехски 4 преводи
DE PL полски 10 преводи
- łamać (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (v/t)
- złamać (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (v/t)
- rozbijać (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- rozłamać (v/t)
- rozłamywać (v/t)
- łamać się (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- rozbić się (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- złamać się (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces] (two pieces)
- połamać się (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces] (more pieces)
- Uskok
DE DA датски 4 преводи
- stykke (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces, transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- Forkastningszone
- knuse (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- ødelægge (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
DE HU унгарски 5 преводи
- törik (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- eltörik (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- tör (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- eltör (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- Széttör
DE AF африканс 1 превод
- breek (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
DE RU руски 18 преводи
- ломать (v) [zerstören] (vt)
- ломаться (v) [Splitter] (vr)
- ломка (f)
- взрыв (n v) [instance or act of bursting] (m)
- ломить (vi)
- разбивать (n) (vt)
- разры́в (n v) [instance or act of bursting] (n v)
- разби́ть (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (adj v)
- разбива́ть (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (v)
- разбива́ться (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces] (v)
- разби́ться (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces] (v)
- громи́ть (n v) [to break violently] (n v)
- разгроми́ть (n v) [to break violently] (n v)
- лома́ть (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (n v int)
- слома́ть (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (n v int)
- лома́ться (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces] (n v int)
- слома́ться (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces] (n v int)
- ло́пание (n v) [instance or act of bursting] (n v)
DE SL словенски 5 преводи
- zlomiti se (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces] (two pieces)
- razbiti se (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces] (more pieces)
- zlomiti [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (two pieces)
- razbiti (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (more pieces)
- Polomiti
DE HI хинди 1 превод
- टूटना [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (ṭūṭnā)
DE JA японски 6 преводи
- 割れる (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces] (wareru)
- 散らばる (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces] (chirabaru)
- 割る (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (waru)
- 壊す (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (kowasu)
- 砕く (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces] (kudaku)
- 打ち砕く (n v) [to break violently] (n v)
DE FI fi 16 преводи
- hajota (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- hajottaa (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- taittaa (v n) [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- taittua
- särkeä [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- särkyä [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- rikkoa [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- rikkoutua
- räjähdys (n v) [instance or act of bursting]
- murskaantua
- murskata (n v) [to break violently]
- murtaa [transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- murtua (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- mennä rikki (v n) [intransitive: to separate into (to end up in) two or more pieces]
- pirstoa (n v) [to break violently, transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces]
- puhkeaminen (n v) [instance or act of bursting] (n)